Prevod od "cui te" do Srpski

Prevodi:

kada si

Kako koristiti "cui te" u rečenicama:

Non so come dirtelo, per cui te lo dico cosi'.
Ne znam kako da ti kažem pa æu ti jednostavno reæi.
Sono le sole con cui te ne andrai da qui, Mayo...nese!
To æe biti jedina s kojima æeš izaæi odavde, Mayo-nezo!
"Ricordo il giorno in cui te ne sei andato, cosi' pieno di amarezza e di idee grandiose, cosi' pieno di te."
Seæam se kad si otišao, ogorèen i pun velikih planova. Tako pun sebe.
La sera in cui te l'ho regalata?
Veèe kad sam ti to dao.
Soprattutto a quelle ragazze con cui te la stai facendo.
Posebno ne onim curama s kojima se družiš.
Sei meglio di quelli con cui te la facevi.
Bolji si od onih s kojima si se spanðao.
Per cui te lo chiedo adesso di appoggiarmi in questa impresa, perché non conterebbe niente sene'a il tuo appoggio.
Zato te sada pitam da li možeš da me podržiš u ovome, jer mi neèe ništa znaèiti ako me ne podržiš.
Te ne ho venduta solo un quarto la scorsa settimana non puoi averne ancora altra dal modo in cui te la fumi.
Prodala sam ti prošle nedelje nema šanse da ti je išta ostalo sa obzirom kako pušiš.
E quando arriva il momento in cui te lo trovi davanti e ti accorgi che non scappa, non indietreggia, ma ti attacca, e tu non riesci nemmeno a respirare per la stanchezza...
A kad naiðeš na nešto ispred sebe što niti bježi, niti se povlaèi, a mlati te ko' sam vrag i nemaš snage ni za disati...
Dal modo in cui te ne sei andato, ovviamente...
S obzirom na to kako si otišao, nešto oèigledno...
Pensi davvero che ci sia un motivo per cui te ne abbia tenuto all'oscuro?
Da li si ikad pomislila da postoji razlog zasto bi te držao podalje?
Quindi cosa c'era che non andava nel tuo elicottero per cui te ne sei dovuto andare a nasconderti in un vecchio elicottero russo?
Šta nije valjalo s tvojim helikopterom, da si se morao sakriti u ovaj stari ruski?
La ferita non si rimarginera', per cui, te la dovrai ricucire ogni settimana o due.
Rane se neæe zaleèiti, tako da æeš na svakih nedelju dana, morati da menjaš šavove.
Gia', ma deve dar fastidio il fatto che per tutto il tempo in cui te la scopavi, sognava di scopare con me.
Da, ali ipak boli saznanje da svo vreme dok si jebao bivšu, ona je sanjala da bude zakucavana od mene.
Ed è questo il motivo per cui te ne torni oltre il confine.
I zato æeš se vratiti preko granice.
O potrebbe essere l'ennesimo episodio in cui te lo lasci scivolare dalle dita.
Ili može biti sljedeæe poglavlje velikoj knjizi o tebi dopuštajuæi mu da ti isklizne iz ruku.
E io ti darò ciò che ti voglio dare nel momento in cui te lo vorrò dare, okay?
Super. I ja æu pustiti šta hoæu, kad to hoæu.
Che e' anche il motivo per cui te ne sei andato di casa.
Što je razlog zbog kojeg si se preselio. Da.
Perche' e' la scena in cui te ne vai.
Jer je ovo scena u kojoj odlaziš.
Sei stanco, sei arrabbiato, dirai qualcosa di cui te ne pentirai.
Umoran si. Ljut si. Reæi æeš nešto zbog èega æeš zažaliti.
Te ne ho fatte passare tante, per cui te ne concedo una, ma basta.
Prošao si samnom dosta toga, oprostiæu ti za ovo. Ali to je to.
C'e' sempre un motivo per cui te la prendi con loro.
uvek si nalazio razlog da ga pljuješ.
Amo il modo in cui te ne occupi.
Sviða mi se naèin na koji rešavaš to.
E non ero l' unica persona con cui te la facevi.
I ja nisam bio jedina osoba sa kojom si se kresala okolo.
Per cui, te lo chiedero' nuovamente.
I, opet æu da te pitam.
C'entra qualcosa con il motivo per cui te ne sei andato?
Ima li to veze sa tvojim skidanjem oznaka?
L'unico motivo per cui te lo chiedo è che sei mio amico.
Pitam te, jer si mi prijatelj.
Per cui te ne ho preso un altro.
Zato sam pronašao jedan koji nije.
L'unico motivo per cui te ne frega di noi e' perche' credi che sia Dio a volerlo.
Stalo ti je do nas jer misliš da Bog to želi.
Non posso cambiare quello che provo, per cui... te ne... vuoi andare, per piacere?
Ne mogu promijeniti osjeæaje. Hoæeš li otiæi, molim te?
C'e' un motivo per cui te l'ho dato.
Postoji razlog što sam ti to dao.
Nel preciso istante in cui te ne andasti.
Doslovno u trenutku kad si izašla odavde.
C'e' una ragione per cui te ne stai in disparte?
Ima li neki razlog zašto stojiš sama?
Volevo inventarmi qualcosa, tipo una cucina in fiamme o quello del catering investito da un autobus ma ci conosciamo da tanto, per cui te lo diro' e basta.
Hteo sam da izmislim prièu o tome kako nam je kuhinja izgorela ili da je kuvara pregazio autobus, ali dugo se poznajemo.
Nel caso in cui te l'avesse data lei, non l'ha fatto per bonta' d'animo.
Jer, ako ti ga je dala, nije to zato jer je dobrog srca...
Ricordi il giorno in cui te ne andasti?
Seæaš se dana kada si odlazio?
Per cui te la farò in un secondo momento.
Zato æu to ostaviti za kasnije.
E' morto il giorno in cui te ne sei andato, e gli altri avevano un alibi.
KADA SI TI OTIŠAO, TATA JE UMRO. SVI SU IMALI ALIBI.
Voglio dire, il motivo di lavoro per cui te ne sei andato.
Mislim, koji je razlog što si otišao.
E il motivo per cui te l'ho detto è perché così saprai che non sono gelosa quando ti dico che... devi dire a Louis che stai andando a letto con Esther.
A razlog zbog kojeg sam ti rekla je taj da æeš znati da nisam ljubomorna kada kažem... moraš da kažeš Luisu da spavaš sa Ester.
'Dio sa che il giorno in cui te ne ciberai, 'i tuoi occhi si apriranno, 'e sarai come Dio, conoscerai il Bene e il Male.'
"Бог зна да ако будете јели са њега, отвориће вам се очи и бићете попут Бога, разликоваћете добро и зло".
Perché so il motivo per cui te ne vai, e non potrei essere più felice per te.
Zato što znam zašto odlaziš i ne mogu biti više sreæniji zbog tebe.
0.6263861656189s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?